単語を丸くとらえる

あなたは、
imply
という単語をどのようにとらえていますか?

「暗示する」
と答える方が多いでしょうか。

mention
はどうですか?

「言及する」
となるでしょうか。

engage
は?

「従事する、させる」
と辞書には出てきます。

しかし、
暗示する
言及する
従事する
という言葉を日常で使う人はどれくらい居るのでしょうか。

日本語でも自分で使わない言葉は、英語で使うようになるわけがありません。

なので、そもそも覚えるときに、意味のとらえ方を変える必要があります。
暗示するではなくて、遠まわしに言う
言及するではなくて、言う
従事するではなくて、本腰を入れてやる
ではどうですか?

さらに、一番良いのは画像(映像)を思い浮かべることです。
appleと聞くと、「りんご」という言葉ではなくて、りんごの画像が思い浮かぶ方が多いのではないでしょうか。
それが理想の状態です。

ダウンロード (2)

そうなると、日本語をいちいち介さなくても理解できたり、言うことができるようになります。
つまり、スピードがアップします!

カナダで語学学校を7年経営してきました。IELTSの講師をしていますが、スパルタとして知られています(笑)宿題てんこもりに出します。IELTSで合格スコアが取れる方法を書いていますので、シェアしてくださるとうれしいです!